马斯克发了曹植的《七步诗》 一些老外坚持认为这是菜谱

随着昨天特斯拉股票再度暴涨,已经是世界首富的elon musk的身家达到了惊人的3351亿美元,不但把贝佐斯远远甩在了身后,更是等于中国前八大富豪的财富之和。

有媒体计算表示,马斯克现在的财富已经是巴菲特的三倍,而今年91岁的巴菲特则是互联网时代之前的财富代表:

然后,这样一位全球首富今早在twitter上发了一首中国古诗,曹植的《七步诗》:

我们都念过书,都学过这首诗说的是兄弟手足相残的故事。根据《世说新语》记载:

“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行大法(杀),应声便为诗……帝深有惭色。”

说曹操死后,继位为帝的曹丕曾经命令曹植在七步之内作诗,如果做不出来就要杀掉曹植。而曹植应声作出此诗,曹丕听了以后大为羞愧,最后放了曹植。

不过世说新语中的《七步诗》不是我们现在都会背的版本,而是:

煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下然,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?

到了宋代的《漫叟诗话》才改为四句:「煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?」。

Robinhood允许用户发送和接收加密资产:7月7日消息,Robinhood官方公告称,所有用户现在都可以在 Robinhood 上发送和接收所有列出的加密资产。[2022/7/8 1:59:06]

再到了明朝,罗贯中写《三国演义》时采用了四句版本,于是四句版本就渐渐流传下来。

现在历史学界一些人认为,诗可能是曹植写的但故事不一定是真的。还有一些人觉得诗和故事都是后人假托的。

不过这些具体考据的都不是重点了,我们今天说到这首诗,想到的就是手足相残、同类相害。而前面加上humankind再发这样一首诗,意思其实已经挺明显了,就是说人类之间互相残害的问题。

有人说这是对之前联合国官员逼他捐款的一种回应。

之前WFP署长表示,马斯克2%的财富就有66亿美元,用这些钱就可以解决世界饥饿问题,只看马斯克愿不愿意。

当时马斯克的回应是:

如果WFP能讲清楚这60亿美元具体怎么能解决世界饥饿问题,我现在就卖掉特斯拉的一些股票然后去做这事。

有人说是马斯克很爱看老版本的《三国演义》,昨天在里面饰演曹丕的演员杨俊勇先生去世,这是一种纪念。

跨链基础设施Multichain正式支持Hoo Smart Chain生态:6月6日消息,据官方显示,跨链基础设施Multichain(原AnySwap),已宣布加入Hoo Smart Chain “万物生长计划”,并正式支持USDT在Hoo Smart Chain和以太坊、BNB Chain、Gate Chain等6个公链间的跨链。

Hoo Smart Chain“万物生长计划”致力于推进去中心化应用不同版块的发展,探索包括可视化公链生态、元宇宙公链等无限可能。Multichain表示未来将支持多种资产在Hoo Smart Chain上与更多区块链之间进行安全快速低手续费跨链,共同致力于多链世界的构建。[2022/6/6 4:05:01]

还有人表示这是在暗示各种动物币不要自相残杀了,尤其是现在shiba一副咄咄逼人的样子,好像要把doge coin给吃了一样,dogecoin就像是在锅里哭泣的豆子。

但我个人认为,马斯克只是突然悲天悯人一下想装个逼。

就像我们的一些明星,也会突然发个德语古诗或是日语俳句一样,他只是这样一首中国古诗很酷,所以就分享上来了。

我更好奇的则是,这样一首距今至少已经1500年的中国古诗,在被马斯克原封不动用中文发出来以后,该怎么用英文把这首诗翻译给不懂中文的人看。

于是我跑去翻了一下。

最高赞评论:

花旗银行给予Coinbase买入评级和415美元的目标价格:金色财经报道,花旗银行在一份报告中表示,Coinbase为投资者提供了直接接触零售和机构采用数字资产的机会,并启动了对该加密货币交易所的报道,给予买入评级和415美元的目标价格。这家美国银行还认为该交易所的 \"精益求精的监管方式 \"在长期内是一种潜在的竞争优势,并表示不应认为所有的监管都是有害的。在某种程度上,我们认为不断上升的监管可能对Coinbase的竞争定位是一个积极的因素,特别是相对于那些主要依靠市场不受监管的商业模式而言。花旗提醒说,由于Coinbase的商业模式与主要加密资产的价格直接相关,其股票和公司的财务业绩都将 \"可能产生高度的波动\"。这种波动性使得预测和预算业务更加困难。(CoinDesk)[2021/10/26 20:59:07]

...

再往下翻:

这不是孙哥嘛。

....

抛除掉这些玩梗的,终于遇到了一个试图翻译的:

我们人类都来自同样的祖先,为什么现在争着互相毁灭呢?

我觉得这是还不错的意译了,言简意赅,虽然失去了诗歌的意境但至少把道理讲清楚了。

然而这条翻译下面很多人质疑他,比如这个人表示:

“你别我,这明明是讲豆子的!!你的翻译里怎么没有豆子?”

241条点赞。

有人跟着起哄,说:

“我是中国人,我保证这诗是说豆子的,所以这个翻译是错的!!”

。。。

有人看急了,用了twitter自带的翻译功能,最后翻出来是这样:

可能因为这段英语过于克苏鲁,实在不知道该怎么理解,于是有哥们以为这首诗是讲怎么煮豆子的:

人类如果不把豆子泡过水就煮的话,一定会很痛苦,因为那气味会很难闻。

最后,一些聪明的人终于得出结论:

这是一份菜谱!

还有人以为自己不用google翻译就能对了,发了这样一份翻译出来:

然而这里没把豆萁给翻译出来,所以读起来还是非常困惑,什么叫“煮豆燃豆子”。

所以下面有人安慰他说:

“不要担心,即使像我这样以中文为母语的人,也不知道这首诗说的是啥。”

这显然是胡扯,迅速被人打脸:

别tm装中国人了,小学生都懂!

后来,随着这首诗逐渐发酵,也渐渐有真的懂中文的人上去耐心地科普这首诗是什么意思。

比如这人的翻译就很形象好懂:

用豆秆去煮豆子,豆子在锅里边哭边说:“我们是同一个根上长出来的兄弟,为什么你要让我如此受苦?”

基本把原文的比喻完整地翻译了出来,而且因为终于提到了豆子,不会让完全不懂中文老外困惑:

“豆子呢?豆子在哪里?”

有人把原来的古诗进行了断句,然后一个词一个词翻译了出来:

再往下翻,还有人用简单的几句话,把这首诗背后的故事给讲了出来:

还有人用西方的格律和音调翻译了这首诗:

后续的各种外国媒体新闻,也都介绍了这件事,并且在新闻里详细叙述了这首诗的前因后果:

(里面还提到蔚来李斌曾引用《三国演义》里的句子“天下大势,合久必分,分久必合”,不过这不是三国时代的句子了)

不知道接下来马斯克的狂热粉丝们会不会跑去买本英文版的三国看呢?

郑重声明: 本文版权归原作者所有, 转载文章仅为传播更多信息之目的, 如作者信息标记有误, 请第一时间联系我们修改或删除, 多谢。

金智博客

瑞波币web3:可扩展之路的探索

随着加密领域基础设施的逐步完善,目前的叙事由DeFi走向元宇宙,走向web3的星辰大海。不过,如果说DeFi已经有了相对可以支撑的基础设施,而web3和元宇宙则还有很远的距离。 区块链本身的结构无法完全支撑web3的发展,不管是Layer2也好,还是分片也好,目前看,要支撑数百万级别的tps还是存在很多障碍,这也是它自身对安全和分布式追求所决定的。

BNB从四个角度带你理解DeFi 2.0

纵观整个DeFi的发展历程,DeFi在2019年就已经初露头角,被定义为DeFi的元年,当时DeFi 总锁仓量(或“TVL”)为2.7亿美元; 2020年也延续了这样的势头,到Compound 推出其治理代币COMP的流动性挖矿而掀起热潮,启动流动性挖矿的第一声号角。

币安app官网下载跨链技术能为Cosmos带来第二春吗?

近日,自动化做市商(AMM)应用Osmosis获得2100万美元投资,由著名的加密风险投资机构Paradigm领投,该应用基于Cosmos搭建。这条融资新闻出来之后,区块链网络Cosmos又成为各大社群讨论的热点,人们开始重新审视这个沉寂已久的老牌公链。

比特币交易所深圳法律专家建言:护航“数字货币”迫切需要高效率高质量立法

数字经济时代如何保障“数字货币”行稳致远防范风险?11月5日,来自深圳法律界的专家邀请金融界专业人士聚集一堂,针对虚拟货币交易炒作、利用虚拟货币实施、非法经营、非法集资、、、、参与境外虚拟货币交易所业务等违法犯罪活动,共同从立法角度积极探讨如何在数字货币新领域“弥补空白点,补强薄弱点”。

[0:0ms0-5:647ms