怕了怕了,不会点道上的黑话,根本混不动法语圈_ALL:KAM

法版《SKAM》第5季正在热更中...

从开播到现在收视屡屡创新高!

虽然有那么多国家版本的SKAM,

但是谁能拒绝法国小哥哥的绝美脸庞呢?

谁能拒绝这精彩法兰西爱情故事呢?

给我磕!WSLK!

追剧的时候我就发现了

磕CP不丢人~但是作为法语鹅

看不懂SKAM的字幕就有点丢人惹

还是最简单的口语看不懂

......

增减元音。为了方便发音,将femme词尾不发音的元音“e”变为发音的“eu”,femme→femmeu将单词适当调整。femmeu省去一个m→fe-meu。将fe-meu颠倒→meu-fe.减去元音。为了方便发音,把meufe末尾的元音"e"去掉→meuf。

常见的verlan有:

fou→ouflourd→relou

chelou→louchetéma—mater

êtrevénère→êtreénervé

grave这个词原意指“严重的”,但是剧中这句台词就是表达"d'accord",但语气更强烈、表达得更激动。

Balle作单数时,意思是:球。balle的俗语表达是:法郎,法国流通货币改为欧元后,balle意思转为欧元。比如:Jel'aiachetéaumarchépourdixballes.我在市场花10欧买的。

Néologisme

新词

新词就是随着社会潮流而诞生的词,约等于我们的网络用语。这类词相当广泛,我这边简单给大家列举几个。

badiner意为开玩笑,-eur常用于表示人作后缀,在badiner后加就变成了badineur开玩笑的人。

欢迎大家留言,说说你遇到的法语“黑话”

更新法版skam的up主:Sidoimujeng

郑重声明: 本文版权归原作者所有, 转载文章仅为传播更多信息之目的, 如作者信息标记有误, 请第一时间联系我们修改或删除, 多谢。

金智博客

[0:0ms0-3:928ms