人民币只在中国叫“人民币”?出国被称为“CNY”,你知道吗?_YUAN:genyuanlian

引言

在全球共有上百个国家和地区,而在这上百个国家和地区中,每个国家也都有各自的特色,就拿钱币来说,这应该是每个国家的一大特色象征,比如美国人使用的钱币是美元、日本人使用的是日元、韩国人使用的是韩元,而中国人使用的则是人民币。不过由于全球化的持续发展,现在国与国之间的联络与交往也越来越密切。

很多国人在拥有了一定财富后也会考虑出国旅游,这就会涉及到货币的兑换问题,这也让很多人好奇中国人使用的人民币在外国究竟有怎样的称呼呢?人民币只在中国叫“人民币”?出国被称为“CNY”,你知道吗?虽然说现阶段国内普遍流行移动支付,不管男女老少在进行交易时,大多都习惯性的拿出手机,使用微信或支付宝扫码支付,这也让大家与人民币的接触越来越少,可这并不等同于人民币,没有存在的意义和道理,不管移动支付如何盛行,人民币都有存在的理由,更何况在走出国门后,我们总需要使用人民币支付。

谈到人民币的“外国说法”很多人认为应该是“RMB”毕竟这是我们经常能够看到的人民币的别称,比如在各种发票或者购物票据中,都有RMB的字样,这也让大家自然而然的认为,这就是人民币在国外的叫法。

事实却并非如此,我们来看RMB其实就是人民币发音的拼音首字母,大多数国人确实是通过拼音来学习汉字,但是对于外国人来说,他们普遍对中国的拼音不了解。而人民币真正的“外国称呼”其实是CNY。

每个国家的货币都有一种专属称号,比如我们上述提到的美元、日元、韩元,当然还有英镑、法郎和泰铢等等。我们在听到这些货币的名称后,就能知道它是来自哪个国家的货币,同样CNY就代表了中国的人民币。

至于为什么会将其称之为CNY也很容易理解,其实这与人民币的缩写有关,人民币在外国的全称叫作ChinaYuan,China自然是我们国家的称号而且像是在国际社会上,中国网络的固有域名也是CN。

在大多数外国人眼里,CN基本上就默认为中国,y则是yuan的货币缩写。在此前也有人猜测之所以叫作CNY是因为他的全称是ChineseNewYear,翻译过来应该是中国的春节和新年的意思。

对于很多外国人来说,即便他们对中国不够了解,但是对中国的春节文化也非常熟悉,更何况这些年来伴随着走出国门的国人越来越多,很多国家都有专属的中国餐馆或者中国人聚集的场所,每到中国的传统春节,这些在国外的中国人也会集中庆祝。

正因为如此,大多数外国人都对中国春节印象深刻,因此如果用中国春节来代表中国的货币也是一种合理的方式。

除了中国货币在外国有缩写代称,其他国家货币也同样如此,比如美元的全称就是UnitedStatesdollar,缩写就是USD,同样,法郎的全称就是Franc,但其实这只是我国对于法国货币的一种音译称呼。其实不管外国人现在习惯给人民币怎样的称呼都无法改变人民币已经逐渐走向国际舞台并取得一席之地的现状。

在某种程度上也可以说一个国家的货币的地位和国家的地位是城镇相关的,当中国总体实力不断提升、国际影响力越来越大时,中国人民币在国际社会上的地位也在同步提升。

以往很多年,在全国范围内流通最广泛的还要数美元,而且在很多国家美元都可以直接使用,但现在美元的广泛性不变,人民币的地位却有了较大的变化,如今人民币在很多国家也可以直接使用,这都给在国外旅游、工作或留学的国人提供了诸多便利。

而且现在人民币已经成为全球5个拥有特权提款币的货币之一,另外4个则是美元、英镑、日元和欧元。

结语

尤其是在疫情出现后,美方为了缓解本国所承受的经济压力也采取了宽松的货币政策,不过由于他们大量印刷美元也造成了通货膨胀的局面,这也让很多国家产生了去美元化的想法。当各国纷纷减持美元的外汇储备后,也有一些国家选择在此时增加人民币的外汇储备,这就是因为他们对中国发展的重视和看好。

郑重声明: 本文版权归原作者所有, 转载文章仅为传播更多信息之目的, 如作者信息标记有误, 请第一时间联系我们修改或删除, 多谢。

金智博客

[0:0ms0-2:765ms